Xuất bản ấn bản Kinh Thánh Công giáo tiếng Na Uy đầu tiên
Bản dịch Kinh Thánh này được thực hiện với sự cộng tác giữa các nhà ngôn ngữ học và chuyên gia Kinh Thánh với các nhà thơ và tác giả văn học khác, bao gồm cả người đoạt giải Nobel Jon Fosse.
Biên tập viên Công giáo Heidi Haugros Øyma, người tham gia vào dự án, đã nói với CNA trong một cuộc phỏng vấn bằng văn bản: "Việc đưa các sách Đệ nhị quy điển vào bản Kinh Thánh này hiện một động thái hướng tới một cách tiếp cận Kinh Thánh bao gồm hơn, mang tính đại kết hơn ở Na Uy".
Ấn bản mới sửa chữa một thiếu sót lâu dài do ảnh hưởng của áp lực lịch sử, và trình bày một cuốn Kinh Thánh đại kết thực sự phản ánh toàn bộ quy điển Kitô giáo.
Dự án cũng nổi bật nhờ nỗ lực tận dụng sự đa dạng về ngôn ngữ của Na Uy, cung cấp các bản dịch bằng cả hai ngôn ngữ viết chính thức của đất nước, Bokmål và Nynorsk. Sáng kiến này đảm bảo khả năng tiếp cận rộng rãi hơn và thừa nhận di sản ngôn ngữ phong phú của Na Uy.
Niềm vui của người Công giáo Na Uy
Nhiều người Công giáo Na Uy rất vui mừng với bản Kinh Thánh mới này. Pål Johannes Nes, người đồng sáng lập Mạng lưới Truyền hình Lời Vĩnh cửu ở Na Uy, nói với CNA: "Lần đầu tiên, giờ đây chúng tôi có thể có một bộ quy điển Công giáo bằng ngôn ngữ của chúng tôi. Đây là một sự kiện lớn và có ý nghĩa. Đây cũng là một yếu tố rất quan trọng trong công cuộc tái loan báo Tin Mừng ở Na Uy hướng tới năm 2030 thông qua Sứ mạng 2030 mà Mạng lưới Truyền hình Lời Vĩnh cửu Na Uy cùng với Giáo phận Trondheim đang thực hiện". Ông nói thêm: "Tôi rất vui khi có thể đọc Kinh Thánh cho các con tôi bằng tiếng Na Uy".
Bà Øyma lưu ý, "Thực tế là Hiệp hội Kinh Thánh Na Uy đã tài trợ cho rất nhiều ấn bản Kinh Thánh để Giáo hội Công giáo sử dụng… nhưng không phải ở Na Uy". Bà cũng nêu bật tinh thần đại kết đã hướng dẫn sự hợp tác lịch sử này. Sự hợp tác giữa Giáo phận Công giáo Oslo và Hiệp hội Kinh thánh đã mở đường cho ấn phẩm này, và nhấn mạnh đến sứ mạng hiệp nhất của Kitô giáo vượt qua sự chia rẽ hệ phái.
Bà Øyma chia sẻ thêm: "Điều quan trọng nhất là chứng kiến nhận thức ngày càng tăng trong Hiệp hội Kinh Thánh Na Uy rằng ấn bản Kinh Thánh Công giáo phải là một điều hiển nhiên". Nhận thức này nhấn mạnh vai trò của dự án trong việc thúc đẩy sự hiểu biết toàn diện hơn về Kinh Thánh Kitô giáo qua các hệ phái. (CNA 15/12/2024)
Hồng Thủy - Vatican News
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Tử đạo mang tên "Cha - Mẹ"
Môn đệ thừa sai trong không gian số
Vui Học Thánh Kinh Thánh Phêrô Võ Ðăng Khoa, Lm, ngày 24.11
Vui HọcThánh Kinh Thánh Vincentê Nguyễn Thế Ðiểm, Lm, ngày 24.11
Vui Học Thánh Kinh Thánh Phêrô Borie Cao, GM, ngày 24.11
Giọt máu hồng
Tử Đạo là kiên trì sống đạo
VHTK Mùa Vọng A 38 Câu Hỏi Thưa và Trắc Nghiệm
VUI HỌC THÁNH KINH 84 MÙA VỌNG A
DANH MỤC VUI HỌC THÁNH KINH
Làm chứng (Mt 10, 17–22)
Lời Chúa THỨ HAI TUẦN 33 THƯỜNG NIÊN
Linh Đạo Truyền Thông
BMT dự Hội Ngộ Truyền Thông Giáo Tỉnh Huế
Tử Đạo thời đại số
277 Câu Trắc Nghiệm GIÁO LÝ DỰ TÒNG
Nghi thức lễ Gia Tiên
Thánh lễ Truyền chức Linh Mục -2023
Khai mạc Hội nghị thường niên kỳ I/2023
Biên bản Hội nghị thường niên kỳ I/2023
Tân linh mục Phêrô Nguyễn Tiến Đạt: Thánh lễ tạ ơn
Việt Nam và Tòa Thánh ký kết Thỏa thuận
Vui Học Giáo Lý 531 Câu Trắc Nghiệm XƯNG TỘI & RƯỚC LỄ 1
Giáo xứ Phúc Lộc -Mừng lễ Thánh Đa Minh
Giáo xứ Phúc Lộc: Lễ Chúa Ba Ngôi