Tôi mơ một thế giới hòa bình thống nhất
Nơi cơn gió nhẹ cũng thở tình anh em
Tại sao tình yêu không đạt mục đích ?
Một thế giới không chiến tranh không thể được sao ?
Tôi mơ một thế giới tràn đầy ánh sáng
Để cho ngày mai tốt đẹp hơn hôm qua
Tôi có người anh em đang đau khổ ở đó
Hãy dạy tôi dẹp bỏ thù ghét để dâng tặng cơ may
Tôi mơ một thế giới da dạng phong phú
Lớn lên bằng tình cảm dịu dàng với lòng khoan dung
Tôi muốn làm cầu vồng cho các chủng tộc
Để đem cho họ tổ ấm, phẩm giá và lòng tự hào
Tôi mơ một thế giới đậm tình huynh đệ
Cắm rễ và lớn lên tình đoàn kết yêu thương
Tôi có sẳn sàng mở lòng mình và dang tay ra
Để chia sẻ cơm bánh cho kẻ khác không ?
Tôi mơ một thế giới không có bạo lực
Nơi đó tình yêu ngự trị thường xuyên
Phải chăng đó là ước mơ kỳ cục
Tình yêu và hòa bình mãi không là lời hứa ?
Tôi mơ một thế giới chan chứa hy vọng
Để mong sao tiêu diệt được những nỗi khổ đau
Tôi rất muốn tham gia nhưng tôi sợ bị chế diễu
Ai sẽ cho tôi sức lực để nói lời xin lỗi ?
Tôi mơ một thế giới không ai bị loại bỏ
Để cho người nghèo cũng có quyền làm chủ nhân
Hình thức bề ngoài giảm đi và con tim được thăng tiến
Và như vậy kẻ nghèo sẽ trở thành người giàu
Tôi mơ một thế giới, một vương quốc xây dựng
Để mọi người có thể nuôi dưỡng hy vọng cho tương lai
Để nhiệt tình yêu thương của tôi không trở thành hối tiếc
Tôi mơ một thế giới, tôi tiến bước vì hòa bình
Nguyễn Trọng Thơ Chuyển ngữ
Bài thơ REVER LE MONDE (của Marc Benoit )
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn