Phép lành Urbi et Orbi: Con Thiên Chúa lại không được đón tiếp
Sau khi dâng Thánh Lễ Giáng Sinh tại Đền thờ thánh Phêrô, Đức Thánh Cha đã ra quảng trường trên xe mui trần để chào các tín hữu. Sau đó, ngài lên ban công chính của Đền thờ thánh Phêrô để đọc sứ điệp Giáng Sinh và ban phép lành Urbi et Orbi, cho Roma và toàn thế giới.
Sứ điệp Giáng Sinh của Đức Thánh Cha
Anh chị em thân mến,
“Chúng ta hãy vui mừng trong Chúa: Đấng Cứu Độ chúng ta đã sinh ra trong trần gian. Hôm nay, từ trời cao, bình an đích thực đã ngự xuống với chúng ta” (Ca nhập lễ Thánh lễ Đêm Giáng Sinh). Phụng vụ cất lên lời ca ấy trong đêm Giáng Sinh, và cũng chính như thế, trong lòng Giáo Hội vang vọng lời loan báo của Bê-lem: Hài Nhi được sinh ra bởi Đức Trinh Nữ Maria chính là Đức Kitô, Chúa của chúng ta, được Chúa Cha sai đến để cứu độ chúng ta khỏi tội lỗi và sự chết. Người là bình an của chúng ta, là Đấng đã chiến thắng hận thù và chia rẽ bằng tình yêu xót thương của Thiên Chúa. Vì thế, “Giáng Sinh của Chúa là Giáng Sinh của hòa bình” (thánh Lêô Cả, Bài giảng 26).
Chúa Giêsu đã sinh ra trong một chuồng súc vật, vì không có chỗ cho Người trong quán trọ. Ngay khi Người mới chào đời, Mẹ Maria “lấy tã bọc Người và đặt nằm trong máng cỏ” (x. Lc 2,7). Con Thiên Chúa, nhờ Người mà muôn loài được tạo thành, lại không được đón tiếp; và chiếc nôi của Người chỉ là một máng cỏ nghèo nàn dành cho súc vật.
Ngôi Lời hằng hữu của Chúa Cha, Đấng mà trời cao không thể chứa nổi, đã tự do chọn đến trần gian theo cách ấy. Vì yêu thương, Người đã muốn sinh ra bởi một người nữ để chia sẻ trọn vẹn thân phận nhân loại của chúng ta; vì yêu thương, Người chấp nhận nghèo khó và bị khước từ, đồng hóa mình với những người bị gạt ra bên lề và bị loại trừ.
Mầu nhiệm Giáng Sinh của Chúa Giêsu đã phác họa lựa chọn căn bản định hướng toàn bộ cuộc đời của Con Thiên Chúa, cho đến cái chết trên thập giá: đó là lựa chọn không để chúng ta phải mang gánh nặng tội lỗi, nhưng chính Người mang lấy vì chúng ta, Người tự mình gánh lấy. Điều đó, chỉ một mình Người mới có thể làm được. Nhưng đồng thời, Người cũng cho thấy điều mà chỉ chính chúng ta mới có thể làm: đó là mỗi người phải đảm nhận phần trách nhiệm của mình. Thật vậy, Thiên Chúa tạo dựng chúng ta mà không cần đến chúng ta, nhưng không thể cứu độ chúng ta nếu không có chúng ta (x. thánh Augusto, Bài giảng 169, 11.13), nghĩa là không có sự tự do yêu thương của chúng ta. Ai không yêu thương thì không được cứu độ, người ấy bị hư mất; và ai không yêu thương người anh em mình nhìn thấy trước mắt, thì không thể yêu mến Thiên Chúa mà họ không nhìn thấy (x. 1Ga 4,20).
Anh chị em thân mến, đây chính là con đường của hòa bình: con đường trách nhiệm. Nếu mỗi người trong chúng ta – ở mọi cấp độ – thay vì đổ lỗi cho người khác, trước hết, biết nhìn nhận những thiếu sót của chính mình và xin ơn tha thứ từ Thiên Chúa, đồng thời biết đặt mình vào hoàn cảnh của những người đang đau khổ, liên đới với những ai yếu thế và bị áp bức, thì thế giới này sẽ đổi thay.
Đức Giêsu Kitô là bình an của chúng ta, trước hết vì Người giải thoát chúng ta khỏi tội lỗi, và tiếp đến vì Người chỉ cho chúng ta con đường cần đi để vượt thắng mọi xung đột, từ những xung đột cá nhân cho đến những xung đột quốc tế. Không có một con tim được giải phóng khỏi tội lỗi, một con tim đã được tha thứ, thì không thể trở thành những con người kiến tạo hòa bình. Chính vì thế, Chúa Giêsu đã sinh ra tại Bê-lem và đã chết trên thập giá: để giải thoát chúng ta khỏi tội lỗi. Người là Đấng Cứu Độ. Nhờ ân sủng của Người, mỗi người chúng ta có thể và phải góp phần của mình để khước từ hận thù, bạo lực và đối đầu, đồng thời thực hành đối thoại, hòa bình và hòa giải.
Trong ngày lễ trọng đại này, tôi muốn gửi lời chào thân ái và đầy tình phụ tử đến tất cả các Kitô hữu, cách riêng là những anh chị em đang sống tại Trung Đông, những người mà tôi đã mong muốn được gặp gỡ trong chuyến Tông du đầu tiên gần đây. Tôi đã lắng nghe những nỗi sợ hãi của họ và hiểu rõ cảm giác bất lực của họ trước những động lực quyền lực vượt quá tầm kiểm soát. Hài Nhi hôm nay sinh ra tại Bê-lem cũng chính là Đức Giêsu, Đấng đã nói: “Trong Thầy anh em được bình an. Trong thế gian, anh em sẽ phải gian nan khốn khó. Nhưng can đảm lên! Thầy đã thắng thế gian” (Ga 16,33).
Chúng ta xin từ Người công lý, hòa bình và ổn định cho Libăng, Palestine, Israel và Syria, tin tưởng vào lời Kinh Thánh: “Thực thi công lý sẽ đem lại hòa bình; tôn trọng công lý sẽ mang lại yên ổn và an toàn muôn đời” (Is 32,17).
Chúng ta phó thác toàn thể châu Âu cho Hoàng Tử Hòa Bình, xin Người tiếp tục khơi dậy nơi lục địa này tinh thần cộng đồng và hợp tác, trung thành với cội rễ Kitô giáo và lịch sử của mình, liên đới và rộng mở đón tiếp những ai đang lâm cảnh khốn cùng. Chúng ta đặc biệt cầu nguyện cho dân tộc Ucraina đang chịu nhiều đau thương: xin cho tiếng súng ngừng lại, và xin cho các bên liên quan, với sự hỗ trợ của cộng đồng quốc tế, tìm được can đảm để đối thoại một cách chân thành, trực tiếp và tôn trọng lẫn nhau.
Chúng ta khẩn xin hòa bình và ủi an từ Hài Nhi Bê-lem cho các nạn nhân của mọi cuộc chiến đang diễn ra trên thế giới, đặc biệt là những cuộc chiến bị lãng quên; cho tất cả những ai đang đau khổ vì bất công, bất ổn chính trị, bách hại tôn giáo và khủng bố. Tôi đặc biệt nhớ đến anh chị em tại Sudan, Nam Sudan, Mali, Burkina Faso và Cộng hòa Dân chủ Congo.
Trong những ngày cuối cùng của Năm Thánh Hy Vọng này, chúng ta cầu xin Thiên Chúa làm người cho người dân thân yêu của Haiti, để mọi hình thức bạo lực chấm dứt và đất nước ấy có thể tiến bước trên con đường hòa bình và hòa giải.
Xin Hài Nhi Giêsu soi sáng cho những ai đang gánh vác trách nhiệm chính trị tại Mỹ Latinh, để khi đối diện với những thách đố to lớn, họ biết ưu tiên đối thoại vì thiện ích chung, chứ không phải những loại trừ mang tính ý thức hệ hay phe phái.
Chúng ta cầu xin Hoàng Tử Hòa Bình chiếu tỏa ánh sáng cho một tương lai hòa giải tại Myanmar: ban lại niềm hy vọng cho các thế hệ trẻ, dẫn dắt toàn thể dân tộc Myanmar trên những nẻo đường hòa bình, và đồng hành với những ai đang sống không nhà cửa, không an ninh và không niềm tin vào ngày mai.
Chúng ta cũng cầu xin Người tái lập tình hữu nghị lâu đời giữa Thái Lan và Campuchia, và xin cho các bên liên quan tiếp tục nỗ lực vì hòa giải và hòa bình.
Chúng ta cũng phó thác cho Người các dân tộc Nam Á và châu Đại Dương, những nơi đang phải gánh chịu những thảm họa thiên nhiên gần đây vô cùng tàn khốc, gây tổn thất nặng nề cho biết bao cộng đồng. Trước những thử thách ấy, tôi mời gọi mọi người cùng xác tín canh tân cam kết chung trong việc trợ giúp những ai đang đau khổ.
Anh chị em thân mến,
Trong đêm tối, “Ánh Sáng thật, Ánh Sáng chiếu soi mọi người, đã đến trong thế gian” (Ga 1,9), nhưng “người nhà chẳng chịu đón nhận” (Ga 1,11). Chúng ta đừng để mình bị khuất phục bởi sự dửng dưng trước nỗi đau của tha nhân, bởi Thiên Chúa không bao giờ dửng dưng trước những khốn cùng của chúng ta.
Khi làm người, Chúa Giêsu mang lấy nơi mình sự mong manh của chúng ta, đồng hóa với từng người: với những ai không còn gì và đã mất tất cả, như người dân Gaza; với những ai đang chịu đói khát và khốn cùng, như dân tộc Yemen; với những ai buộc phải rời bỏ quê hương để tìm kiếm một tương lai khác, như bao người tị nạn và di cư vượt Địa Trung Hải hay băng qua châu Mỹ; với những ai mất việc làm và những ai đang tìm kiếm việc làm, như rất nhiều người trẻ; với những ai bị bóc lột, như quá nhiều công nhân bị trả lương rẻ mạt; với những ai đang bị giam cầm và thường phải sống trong những điều kiện thiếu nhân phẩm.
Lời khẩn cầu hòa bình từ khắp mọi miền đất dâng lên đến trái tim Thiên Chúa, như một thi sĩ đã viết:
“Không phải là thứ hòa bình của một lệnh ngừng bắn,
cũng không phải hình ảnh sói nằm với chiên,
nhưng là
như trong lòng người, khi cơn kích động đã qua đi
và chỉ còn lại một nỗi mệt mỏi sâu xa.
[…]
Ước chi hòa bình đến
như hoa dại,
bất ngờ, bởi vì cánh đồng đang cần đến: một nền hòa bình hoang sơ.”
Trong ngày thánh thiêng này, chúng ta hãy mở rộng trái tim mình trước những anh chị em đang thiếu thốn và đau khổ. Khi làm như thế, chúng ta mở lòng đón nhận Hài Nhi Giêsu, Đấng dang rộng vòng tay đón tiếp chúng ta và mở ra cho chúng ta sự sống thần linh của Người: “Còn những ai đón nhận Người, thì Người ban cho họ quyền trở nên con Thiên Chúa” (Ga 1,12).
Chỉ ít ngày nữa, Năm Thánh sẽ khép lại. Các Cửa Thánh sẽ được đóng lại, nhưng Đức Kitô, niềm hy vọng của chúng ta, vẫn luôn ở cùng chúng ta! Người là Cửa luôn rộng mở, dẫn chúng ta vào sự sống thần linh. Đây chính là Tin Mừng của ngày hôm nay: Hài Nhi được sinh ra chính là Thiên Chúa làm người; Người không đến để kết án, nhưng để cứu độ; sự hiện diện của Người không chóng qua, nhưng Người đến để ở lại và hiến ban chính mình. Trong Người, mọi vết thương được chữa lành và mọi con tim tìm được an nghỉ và bình an. “Giáng Sinh của Chúa là Giáng Sinh của hòa bình”.
Với trọn tấm lòng, tôi chúc tất cả anh chị em một lễ Giáng Sinh thánh thiện và an bình!
Vatican News
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
VHTK Mê Cung Lễ Thánh Gia Thất
Thiếu Nhi VHTK Lễ Thánh Gia Thất
VHTK Các Thánh Anh Hài Tử Đạo, ngày 28.12
VHTK Thánh Gioan Tông Đồ, ngày 27.12
VHTK Rèn Luyện Tư Duy Gia phả Đức Giêsu Kitô theo Mátthêu 1,1-17
VUI HỌC THÁNH KINH 85 Mùa Giáng Sinh A
VHTK LỄ THÁNH GIA THẤT
Triển lãm quốc tế "100 Hang đá Giáng sinh"
Thánh Lễ Giáng Sinh tại đền thờ thánh Phêrô
Sứ điệp Giáng Sinh của ĐTC
Bảo Vệ Gia Đình Giữa Những Thử Thách
Ký ức của tình yêu
Thánh Stephano, Chứng Nhân Bình An
Giáo họ Trinh Vương – Mừng Chúa Giáng Sinh
Thiếu nhi Vinh Hương mừng Bổn mạng
Đài Đức Mẹ Thánh Linh: Lễ Giáng Sinh 2025
Giáo xứ Vinh Quang: Canh thức Giáng Sinh
Suy niệm Tin Mừng Lễ Thánh Gia Thất -Năm A
Giáo họ Trinh Vương: Lễ Đêm Giáng Sinh
Lễ Đêm Giáng Sinh tại Gx. Vinh Hương
277 Câu Trắc Nghiệm GIÁO LÝ DỰ TÒNG
Nghi thức lễ Gia Tiên
Thánh lễ Truyền chức Linh Mục -2023
Khai mạc Hội nghị thường niên kỳ I/2023
Biên bản Hội nghị thường niên kỳ I/2023
Vui Học Giáo Lý 531 Câu Trắc Nghiệm XƯNG TỘI & RƯỚC LỄ 1
Tân linh mục Phêrô Nguyễn Tiến Đạt: Thánh lễ tạ ơn
Việt Nam và Tòa Thánh ký kết Thỏa thuận
Giáo xứ Phúc Lộc -Mừng lễ Thánh Đa Minh
Giáo xứ Phúc Lộc: Lễ Chúa Ba Ngôi